2012-05-21

IETF语言标签维基百科zh-hans简体zh-hant繁体zh-cn大陆简体zh-tw台湾正体zh-sg马新简体zh-hk港澳繁体


zh-sg(马新简体)的sg,疑似只是Singapore的缩写。在维基百科上经常可以看到。
马新简体是指在马来西亚(Malaysia)和新加坡(Singapore)使用的简体汉字。
1976年后新加坡的简体与中国大陆的简体在字体上已经没有区别,仅在用词方式及外来词汇的翻译上有所差异。

zh-hans 简体 Simplified
zh-hant 繁體 Traditional
zh-cn 大陆简体(Simplified and using Mainland Chinese terms)
zh-tw 台灣正體(Traditional and using Taiwanese terms)
zh-sg 马新简体 Singaporean
zh-hk 港澳繁體

Variant's name变体名 Chinese name iso
Simplified 简体 zh-hans
Traditional 繁體 zh-hant
Simplified and using Mainland Chinese terms 大陆简体 zh-cn
Traditional and using Taiwanese terms 台灣正體 zh-tw
Simplified and using Singaporean and Malaysian terms 马新简体 zh-sg
Traditional and using Hong Kong and Macau terms 港澳繁體 zh-hk
from:http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Wikipedia

IETF language tags are abbreviated language codes; for examples: "en" for English, "pt-BR" for Brazilian Portuguese, or "nan-Hant-TW" for Min Nan Chinese as spoken in Taiwan using traditional Han characters.
from:http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag
IETF(互联网工程任务组)语言标签是缩写的语言代码,例如en代表英语,pt-BR代表巴西葡萄牙语,或者"nan-Hant-TW"代表在台湾用繁体汉字的闽南语

A best current practice (BCP) is a de facto, dynamic level of performance in engineering and information technology. It is more flexible than a standard, since techniques and tools are continually evolving.
from:http://en.wikipedia.org/wiki/Best_Current_Practice
BCP(最佳惯例)是在工程和信息技术领域的语言表现方面的事实上的、动态的标准。它比起标准是更灵活的,由于技术和工具的不断发展。

没有评论: